可能因為我們投宿的飯店以觀光客為主?飯店佈置完全是耶誕節的氣氛~(之前去的餐廳的服務生也戴了耶誕帽應景)雖然印尼這個國家宗教人口比例是伊斯蘭教徒最多,不過反正耶誕節現在在大多數人的心目中,宗教意義已經不如商業意義,大都市裡尤其如此,看來雅加達也差不多。
印尼的車子跟日本、香港還有英國一樣,是靠左走的。雅加達的交通狀況很恐怖,塞車非常嚴重,幾乎是每天白天的時間都很塞:想像一下我們過年時的高速公路,然後把機車佈滿道路上所有的空隙,差不多就是雅加達每天的交通狀況了。照片中是難得順暢的一刻,因為好不容易車子動了所以我感動地拍照留念。(塞車塞到人的判斷標準都扭曲了,可見多嚴重!)(塞得最精彩的時候我為什麼沒有拍照?唉~你要知道,人到中年很多事情都不會太伶俐,就不要對不常出國的歐巴桑期望太多吧!)
因為在雅加達的婚宴是由女方家長籌劃的,所以我們男方親友團(其實也只有三個人)沒什麼事情可幫忙,新娘那熱情好客的媽媽深怕我們覺得無聊,就幫我們報名了觀光飯店合作的半日觀光團。後來我們看到DM,才發現一個人要60元美金(!),折合台幣就是一個人要1800元,真是太不好意思了啊~
可能因為導遊、司機,加上我們總共五個人,所以派來的車子是6人座的小箱型車。不過在雅加達這幾天,我好像也沒在馬路上看到什麼大型的遊覽車?就算在觀光地也沒看到…
這是從車上拍的雅加達市區景色。
其實導遊有說這個雕像的由來跟故事,但是我的英文不好聽不懂他的英文,所以我不知道這故事是什麼。(聳肩)如果哪位大德知道的話請用中文告訴我,謝謝~
這是一間百貨公司,據說是用蘇哈托的妹妹的名字命名的?印尼有很多大型的建築物都以蘇哈托家族的人名來命名,可見扯上了權力以後這種事情在哪裡都不稀奇。
雅加達靠近政治行政區域的主要道路上有很多這類裝飾性的水池跟雕塑,就美觀度上而言相當好看。跟一般百姓的社區相比,完全是不同的世界。
我們觀光的第一個點是舊華人城(Old China town),雖然叫做華人城,但實際上住在那邊的人好像並不是以華人為主?不過能夠確定的是從廟宇可以看出的確完全是華人的信仰系統:
單看這照片,跟台灣也真沒什麼差別。
正中大殿供奉的是釋迦牟尼佛,兩側是十八羅漢。原本我以為這應該是佛寺,不過後來走到偏殿看見關公還有財神爺,才知道原來是「大家一齊來」廟,果然很華人。
這裡香火非~常鼎盛!其實現場到處是因為燒香跟燒紙錢而產生的煙,由於地方很小,這些煙幾乎讓我一度呼吸得很辛苦……有氣喘問題的朋友要進去參觀前請三思。
多國語文對照的注意事項。因為之前蘇哈托排華政策的緣故,據說現在二十到四十幾歲的華人不會讀寫華文的比例很高,不過這是另一個故事了。
舊華人城到現在仍然保留幾十年前傳統市場的形式,這點對歐美觀光客來說大概很有「異國風情」?不過對我們來說頂多是「童年回憶」吧?
不過畢竟是在印尼,賣的菜跟水果有一些是在台灣沒看過的,不過因為一旦停下來就會被推銷,所以我就沒有特地針對東西拍照了。
在路邊賣熟食的攤子也不少,可是一方面語言不通,另一方面我們還沒來之前就被嚴厲告誡「不准吃路邊的東西,你們不習慣,會拉肚子!」所以只好看看就算了……
華人市場的書報攤上賣的東西也很有趣,例如印尼文的農民曆,本來我想買一本回來,但想想還是算了,這種「因為好玩而買的東西」將來都會變成家裡的垃圾……
不過,比起印尼文的農民曆,更難理解的商品是影印的亞洲週刊:
離開舊華人城之前,在路邊看見了一間小土地廟:
廟雖小,依然有香火。在人車吵雜的環境中,突然見到這樣一個角落,頗有趣味。
離開舊華人城之後,導遊帶我們去的下一個景點是偶戲博物館(Puppet Museum)。
在偶戲博物館的旁邊有印尼的歷史(?)博物館(Fatahillah Museum):
在這兩個博物館的旁邊還有一個似乎是展覽藝術品的美術館?但我們沒有進去所以我也不確定詳情。
其實這個地區叫做 Fatahillah Square (Taman Fatahillah),這些建築物是18世紀初期荷蘭人蓋的,當時是荷蘭人的總督府。
這是偶戲博物館的入口。
印尼的偶戲基本上分為兩種:皮影戲跟木偶戲。按照導遊告訴我們的說法是:皮影戲是傳統的偶戲,木偶戲是後來其他民族來到印尼之後才有的。不過兩者演出的劇目差不多,多半都是他們傳統的神話故事跟愛情故事。
說到這個我就很納悶,因為照那個導遊的說法,這些偶戲的劇目很少啊?從他那邊聽到了,總共就是一個英雄家族神話故事,一個類似羅密歐茱麗葉的愛情悲劇,濕婆神的故事,加上一個神猴哈努曼的故事,就沒了……不會吧?!這麼漫長的時間裡難道都沒有人編新的故事嗎?!希望只是導遊本身對這些故事不熟,不然實在太驚人了……
我回到台灣以後查資料才知道,那個英雄家族神話故事(Pandava)是印度的一個長篇敘事詩(摩訶婆羅多)的一部份!(驚!)
的確,導遊的說法是因為印尼在古時候受到印度教的影響,所以印度的濕婆神、神猴哈努曼的故事在印尼也普遍流傳。
這是英雄神老爸,叫般度(Pandu)。
在般度的手臂上有個鳥型裝飾,據說這是表示他有翅膀,所以他會飛。
這是般度的兒子,叫做必馬(Bhima)。據說非常地勇敢、強壯、善戰,因此在神話裡戲份非常吃重,這個角色是他們眾所周知的大英雄。後來我查到的資料上說,印度到現在還把身具怪力的人稱為必馬。
當時導遊只非常簡單地告訴我們這個神話就是:般度這個神,有五個兒子都非常的厲害,他們的故事大家都知道。
後來等我回到台灣,稍微了解一下這個故事之後,才發覺這故事好複雜,要跟觀光客解釋內容幾乎是不可能,太難懂了……難怪導遊只告訴我們這樣一點點,其實講多了我們一時之間大概也只會一片混亂吧?
這是般度跟他的妻子。
這是般度的五個兒子。最前面的是必馬(胸前的蛇是他的特徵),排在第二順序的叫做Arjuna,就是薄伽梵歌的主角阿周那,之後的是Yudistira(Puntadewa)、雙胞胎Nakula跟Sadewa。
看這個排列的順序,會以為必馬是老大,但其實他排行老二,Yudistira才是大哥,Arjuna是老三,這個順序可能是百姓心目中受歡迎程度的順序?
這個是Arjuna的皮影戲偶造型。
在故事裡,Arjuna這個角色是個超級大帥哥,但他一旦發怒就換變成怪物的樣子,所以他的怪物造型就會使用另外一個戲偶來表現:
差很多對吧?很好奇這種帥哥變怪物的寓意是什麼……
雖然導遊沒有說得很詳細,但印尼的皮影戲偶造型在紋樣上是有特定的規則的,某些紋樣就象徵特定的意義,紋樣的變化也有特定的規則跟含意,只可惜時間太短,來不及搞清楚。不過可以確定的是,就像紅樓夢的薛寶釵畫像一定有金鎖片,王昭君的畫像一定有琵琶,某些角色必定伴隨某些特定的紋飾作為身分標誌,像這個必馬的皮影戲偶的身上就還是有蛇:
這是神猴哈努曼。
在那裡也可以看到現場雕刻皮影戲偶的過程。但我一直沒搞懂:這些人是在工作?還是他們也是觀光客,來「體驗」的?
因為如果說是在工作,現場的氣氛就台灣人對「工作」的定義而言,感覺實在太散漫了?
但如果說是來「體驗」的,對外行人而言,刻皮偶可不是幾分鐘就可以完成的啊!這種要花好幾個小時,手可能都會痛的體驗適合觀光客嗎?我很懷疑……(相信我,我大學時代玩過皮影戲。)
印尼皮偶的刻刀跟台灣的刻刀倒是差別不大。
之前提過,這個偶戲博物館的建築本身是荷蘭人當年在此地的總督府。所以館內某些地方還保留了當年荷蘭人留下的遺跡,例如院子裡就有著許多的石碑:
是的!不要懷疑!這些是「墓碑」!
是的!不要懷疑!墓碑下面就是「墳墓」!
雖然我不知道導遊有沒有惡作劇騙我們,但他的確是很神色自若地說之前的荷蘭人埋在這裡,非常自然地告訴我們埋在這裡的這些人是「荷蘭人的英雄,印尼人的魔鬼」……
可能是因為在博物館裡突然看見(有埋死人的)墳墓,一時之間有點錯愕,所以當時並沒有去深究導遊所說的「荷蘭人的英雄,印尼人的魔鬼」是什麼樣的意思,這魔鬼到底有多魔鬼,是我們到了下一個博物館時,才明白的事情。
留言