[不專業遊記]有點突然又不太突然的東京行(二)

IMG_0555

由於緯度比較高的關係,日本東京大約下午四點半天色就開始暗了,五點就天黑了。
比較傷腦筋的是,台灣跟日本時差雖然只有一個小時,相對於差到八九甚至12小時的歐美地區,從台灣到日本感覺上好像沒有時差問題。但,其實不然,至少對我而言,這「一小時的時差」還挺麻煩的。

最明顯的問題就是:我原本的生物時鐘就餓得晚些,所以到了日本人吃飯的時間通常我肚子還不餓。等到我真的覺得餓了該吃飯時,已經是比較晚的時間了。

確切地說來,當我在日本的這段期間,在比較早的時間吃的正餐,只有我到達日本後的第一餐。
因為一到日本就先在旅館睡了一覺的關係,等我醒來出門時,天已經黑了。(其實還不到日本的晚上六點,台灣時間還不到五點。)

天黑歸黑,時間並不真的晚,所以路上還是可以逛逛的。問題是,睡了一覺醒來的我,肚.子.餓.了。

因為到達日本的時候剛好是中午,拖著行李、還沒找到旅館加上初來乍到的不安感,到達旅館之後又以睡覺為優先,所以我其實已經有超過八個小時沒吃東西,都可以去驗空腹血糖做腹部超音波了……

既然沒有要驗空腹血糖跟腹部超音波,當然是要先吃飯才會有心情逛啊!但問題是:吃什麼?
要去吃眾多網友們推薦的店嗎?但那裡要走一小段路,萬一迷路的話就會變成一大段路,而我飢餓的程度已經不允許我將剩餘的力氣用來迷路。

於是我就非常乾脆地,在路邊,找了一家看起來順眼的拉麵店!(顯示為灑脫)

IMG_0556
至於順眼的原因?坦白說,因為我喜歡他的店名「花之華」,而從 Hana no Hana這個名字看來,這裡的「華」就是「花」,也就是「花之花」。

「華」是「花」的古字。這在台灣也不少人知道,但大家已經很少去提這件事了。
在日本見到這樣饒復古意情調的用字,讓我忍不住對這家店心生好感。而且,在旅行中嘗試未曾嘗試過的店,探索這份未知,也是旅行的一種樂趣啊~

既然如此這般地進了這家「花之華」,於是我就點了一碗「花之華拉麵」。按照一般的習慣,以店名微名的應該就是該店的招牌?能夠被當成招牌的餐點,按理來講應該是不會難吃的。


噹噹噹噹~~~花之華拉麵來也~

IMG_0551
點菜的時候,吧台後的老闆還很貼心地告訴我這麵會有一點點辣,問我是否可以接受。當然是可以!而且事實上以我的標準,這麵是一點都不辣啊!要說辣可能是很~~仔細品嚐湯頭時,可以在舌尖感受到微微的、極淡的辣感?但我覺得這樣的程度,就算是不敢吃辣的人應該也能夠接受?是個讓不敢吃辣的人也能在這樣寒冷的冬天裡獲得抵擋外面寒風的力量的滋味啊~

IMG_0552

IMG_0553
不同於味噌與白湯這類湯頭的拉麵。這碗花之華拉麵的口味還算清淡,炒過的洋蔥在熱湯裡有著絲絲甜味,叉燒肥瘦適中,相當好吃。

我西哩呼嚕地吃完了整碗麵(真的是西哩呼嚕,因為在日本吃拉麵要發出聲音表示好吃,是吃拉麵時特有的禮貌),連湯都喝得乾乾淨淨。那種爽快的感覺真的好舒服~
當然,我不敢說我完全沒有因為之前的長時間空腹而憑空增添了這碗麵的美味程度,但我至少可以確定這碗麵的確是好吃的,至少是不用擔心日本關東的拉麵口味太鹹的問題。

吃完拉麵,心滿意足地走出拉麵店後,因為我住的旅館並不供餐,所以我就去便利商店買了明天的早飯。

IMG_0557

除了食物外,還買了一枝筆跟一本便條紙。
說到這個我就覺得自己出門前竟然因為換了包包而忘記帶筆跟記事本真是該死至極!因為日本的物價高,所以相對於台灣的文具而言,這支筆好貴啊!但考慮到未來在日本的幾天,很可能會需要跟人用寫的來溝通(事實上從下飛機以後就不斷感受到「給我紙跟筆讓我用寫的」的需求!)所以就算不甘願也還是買了。

至於「為什麼大老遠到日本竟然還在便利商店買波蘿麵包當早餐?」這,有兩個原因。

IMG_0558
原因之一是,曾經有某個朋友非常堅持「日本的波蘿麵包比台灣的好吃」,所以我要吃看看。

原因之二是,我一直到前陣子,才赫然發現日本的波蘿麵包叫做「Melon胖」,「胖」是麵包這個字的法文發音,但「Melon」指的是哈蜜瓜………所以,我在漫畫中常常看到被翻譯成「哈蜜瓜麵包」的東西,其實就是波蘿麵包啊!

這種毫無任何哈蜜瓜味道、連合成香料的味道都沒有的麵包,究竟為什麼要叫做哈蜜瓜麵包呢?!我很難接受啊!

總之,對於便利商店的波蘿麵包,我的感想是:「沒有比較好吃」。雖然也沒有比較難吃,但真的沒有比較好吃。


至於那瓶可樂,一方面是本人是百事可樂的愛好者,另一方面是這瓶可樂上面寫著這樣的字:
IMG_0560
不用懂日文,光看漢字也該猜得到意思吧?是的,這是聲稱可以抑制脂肪吸收的高纖可樂!這種東西我怎麼可能會放過呢~反正我的身材問題已經是死馬當成活馬醫了啊………


留言